GCI 마음껏 나누는 곳

로그인
 제목 :   역사書에 백제인이 남긴 저주
 작성자 : 轉載
 홈 : 없음

"백제인과 왜인의 피의 저주" 
 
서울대학교 國史學科 盧泰敦(노태돈) 교수가 쓴 '삼국통일전쟁사'(서울대학교 출판부)를
 재미있게 읽었다. 거의 한글專用으로 쓰여져 이해하기 힘든 부분도 있었다. 國史 관련 책을 한글전용으로 쓰면 정확한 의미 전달이 되지 않는다는 점을 재확인하였다. 
 
 예컨대 <나아가 탐라인이 왜국의 해로 향도가 되었다는 것을 상정해볼 수 있다>라는 문장이다. 해로를 海路라고만 써도 문장 전체가 살아난다. <유인궤는 웅진에 진수하여 전후 복구사업을 주관하게 되었다>도 마찬가지이다. 진수를 鎭守, 전후를 戰後라고 써야 의미가 통한다. 이런 쉬운 한자도 읽을 수 없는 사람이 이 책을 읽을 리는 만무하다. 이런 책의 한글전용은 독자를 위한 게 아니라 출판사 편집자들의 편의를 위한 경우가 많다. 
 
 한글專用으로 된 역사관련 책들을 읽다가 보면 머리가 아파오는 경우가 많다. 암호화된 용어들을 일일이 풀이해야 하니까. 고급, 전문도서의 한글전용은 장기적으로 독자들을 그런 책들로부터 멀리 하도록 만들 것이다. 이는 교양의 弱化로 이어지고 교양 없는 국민들을 만들어낸다. 
 
 이 책을 읽으면 무서운 집념과 안목으로 三國통일을 이룩한 新羅 지도부에 대하여 자연히 敬意를 표하게 된다. 신라의 삼국통일은 金春秋, 金庾信, 文武王이 주도하였다. 김춘추(나중에 태종무열왕)은 외교, 김유신은 군사, 문무왕은 정치를 주로 맡았다. 외교-군사-內政이 三位一體的으로 잘 조화되었다. 통일주체세력들의 내부 단합이 결정적 성공요인이었다. 
 
 盧泰敦 교수는 신라의 삼국통일을 적극적으로 긍정하는 관점에서 기술하고 있다. 더 정확하게 말한다면 그가 나열한 事實들이 그런 관점을 갖지 않을 수 없도록 한다. 신라는 중국에서 隋와 唐이란 거대 통일국가가 등장하는 東아시아의 격동기를 잘 활용하였다. 김춘추는 倭, 고구려, 唐을 찾아가는, 목숨을 건 외교를 감행하였다. 고구려에선 억류되고, 唐에서 돌아올 때는 고구려 해군에 요격되는데, 부하가 대신 죽는다. 
 
 新羅는 백제, 고구려, 倭, 唐을 상대로 밀고 당기는 4각 외교 및 군사작전을 벌인다. 백제, 고구려를 칠 때는 唐의 힘을 빌리고, 唐과 싸울 땐 배후의 倭를 중립화시키고 고구려의 遺民들을 이용하였다. 三國중 가장 작은 나라가 세계최강국인 唐을 갖고 노는 외교를 한 것이다. 민족사 2000년 가운데 국가 지도부가 이 정도의 용기와 지혜와 경륜을 갖추었던 적은 아마도 없었을 것이다. 그 정신력이 최초의 민족통일 국가를 만들어냈고, 한반도를 우리의 생활공간으로 확보하게 하였다. 이 정신력의 源泉(원천)을 규명하는 일이 남아 있다. 
 
 신라 지배층은 백제, 고구려에 비하여 自我(자아)의식과 주체성이 강하지 않았나 생각된다. 6세기 초까지 중국 문명을 받아들이지 않고 草原(초원)의 길을 활용하여 북방유목 제국, 더 나아가선 로마 문명과 교류하였던 자신감이 그런 주체성으로 昇華(승화)되었다고 본다. 
 
 盧泰敦 교수의 책은 신라의 삼국통일 전략을 입체적으로 설명하고 있다. 특히 對唐결전을 앞두고 신라가 적대국 倭를 중립화시키는 외교 전략을 구사하는 장면은 감동적이다. 
 
 신라와 唐의 연합군은 660년에 백제를 멸망시켰으나 곧 백제 부흥운동에 직면한다. 倭는 663년에 약3만의 大軍(대군)을 한반도로 파견, 百濟(백제) 부흥군을 도우려 한다. 白村江의 해전으로 알려진 유명한 決戰(결전)에서 倭(왜)의 해군은 唐과 신라군에 의하여 전멸한다. 백제부흥운동은 좌절되고 倭(왜)는 한반도에 대한 野慾(야욕)을 포기한다. 
 
 이후의 사정에 대한 盧泰敦 교수의 분석은 중요한 문제를 제기한다. 
 
 <백강구(백촌강) 전투 이후 많은 수의 백제인이 倭로 망명하였다. 백제 지배층뿐 아니라 일반 민중도 상당수 바다를 건너갔다. 상당수는 그들의 재능을 활용하려는 倭 조정에 등용되었다. 백강구 전투 이후 망명한 그들의 일본에서의 삶은 비록 전문인으로서 능력에 대한 높은 평가가 큰 힘이 되었지만, 근본적으로 일본 조정의 배려에 의지하여 이루어졌다. 일본 황실에 寄生(기생)하여 내일을 꾸려나갈 수밖에 없었던 것이 그들이 지닌 숙명이었다. 그들은 백제 부흥과 故國(고국) 복귀를 바랐지만, 自力(자력)으로 구체화할 역량은 없었다. 그들이 이를 열망할수록 실현 가능성을 일본세력의 한반도 개입에서 찾을 수밖에 없었을 것이다. 그들은 일본 朝廷(조정)이 한반도에 관심을 유지하게 깊은 주의를 기울였을 것이고, 이를 위해 한반도가 이른 시기부터 일본 천황가에 종속되었다는 歷史像(역사상) 구축에 적극 나섰다. 그들이 돌이켜 백제 존립 당시의 백제와 倭(왜), 그리고 왜와 가야나 신라와의 관계사를 정리 기술할 때 취하였을 입장의 큰 틀은 짐작할 수 있다. 이른바 百濟三書는 이들의 저술이거나 그들의 손을 거쳐 수정된 것으로 여겨지며, 그런 저술은 ‘日本書紀(일본서기)’의 내용 구성에 크게 작용하였다. 
  또한 ‘日本書紀(일본서기)’는 그 뒤 일본인들의 對外의식, 특히 對한국 인식에 크게 영향을 끼쳤다. 백강구 전투에서 흘린 백제인과 倭人의 피의 저주는 천수백 년이 흐른 오늘날까지도 작용하여 韓日 양국인 간의 갈등을 부추기고 있다. 이제 그 呪術(주술)에서 벗어나야겠다>(인용문중의 漢字표기는 필자가 한 것이다).
 
 요컨대 盧泰敦 교수는 亡國의 恨을 품고 일본으로 망명한 백제인들이 일본의 正史인 日本書紀를 쓰는 데 직간접으로 관계하여 신라를 부정적으로 보는 역사관을 일본인들의 마음속에 심었고, 이것이 지금의 韓日 갈등에도 영향을 끼치고 있다는 취지의 기술을 하고 있다. 필자는 수년 전부터 이와 비슷한 글을 써 왔다. 오늘의 韓日 갈등, 그 深層(심층)에는 신라와 백제의 갈등이 깔려 있다는 의미였다. 日本書紀는 8세기 초에 간행된 일본 최초 正史(일본 정권이 편찬한 공식 역사서)인데, 正史이므로 이 책에서 기술한 부정적인 新羅觀은 그대로 일본에서 국가적, 국민적, 공식적 對신라관-對한국인관으로 굳어졌다는 이야기이다. 
 
 新羅(신라)에 패배한 백제와 倭人(왜인)이 흘린 피와 원한의 呪術에서 벗어나려면 오늘의 일본인들은 古代史의 진실을 솔직하게 인정해야 하고, 한국인들은 일본에 대한 근거 없는 우월감이나 열등감을 정리하여야 할 것이다. 

趙甲濟   

[ 2009-04-11, 17:34 ]


date : 2009-04-12 18:46:03
          

이전글 [Radio Interview] Spirituality of Parenting
다음글 [Radio Interview] Being Autistic, Being Human




Good Capital Institute